Crafting Bilingual Lyrics that Resonate Across Cultures

Words that breathe with your melody – Evelin Vordermeier

Enter my world of songwriting – passionate, bilingual, and always ready to collaborate..

Let’s Write Your Song

Craft & Artistry

The Heart of my Songwriting

Bilingual Expertise

Combining linguistic skills with musical finesse to create impactful lyrics that transcend language barriers.

Versatile Genres

Experience across various genres, allowing for a diverse portfolio that caters to different musical styles.

Collaborative Spirit

An emphasis on collaboration fosters rich artistic connections, enhancing every project undertaken together.

Emotional Resonance

Lyricism that evokes deep emotions, ensuring that every song tells a compelling story.

Evelin Vordermeier – Bilingual Lyricist & Songwriting Partner

Original lyrics crafted in English and German, tailored to fit your musical vision and style, ensuring emotional depth and cultural relevance.

Lyric translation

Seamless translations that adapt to melodies, preserving the essence of the original while making it accessible to new audiences.


Collaborative songwriting services for co-writers and musicians, fostering an environment of creativity and shared inspiration.

Professional consultation sessions to refine your lyrics, enhancing both poetic and musical elements for greater impact.

Specializing in adapting existing songs to bilingual formats, blending both languages while maintaining lyrical integrity.

From my pen to the stage

Peek behind the lyrics curtain

Schlager thrives on big feelings, yet the same old words (Herz, Schmerz, ewig, Rosen, Sternenhimmel…) are everywhere. My job: say the same emotions with new images that still feel instantly Schlager.
Instead of the thousandth “mein Herz schlägt nur für dich,” I look for lines that surprise and stick – vivid, honest, singable.
The hardest part? Convincing composers to let go of the safe clichés. They often fear the audience won’t “get it” right away. But when they finally trust the fresher words, the song suddenly sounds classic and brand-new at once. That’s the magic moment. ♡
continue reading

I translate songs between German and English with the rare advantage of true mother-tongue feeling in both languages. Born and raised in Germany, I moved to Australia at age eight, grew up bilingual, studied and worked there (even as a TESOL teacher helping others master English), then returned to Germany as an adult. This back-and-forth life means I doesn’t just “know” the languages – I feel every shade, every rhythm, every little emotional twist in both.
The result? Translations that sing naturally and touch the heart exactly the same way the original did – whether it’s the dreamy “Mein Palomino Girl” becoming “My Palomino Girl” or an English pop lyric finding its perfect German soul.
continue reading

Sometimes people come to me with just a handful of words or a feeling. Sandra, for example, wrote: “Ocean, white sand, palm trees swaying, ice-cold drink, and the happiest love for my partner.” That was all. I close my eyes, let the sun warm my face, hear the waves, taste the salt and the sweet cocktail … and suddenly the words start dancing on their own. A few days later “Days Like This” was born – exactly her love, exactly her picture, but now it sings. That’s what I do: I take your private little dream, keep every colour you gave me, and turn it into a song that feels like it was always yours. ♡
continue reading

In 1985 seven young singers from Gehrenberg became the Gehrenberspatzen, and forty years, countless concerts, and thousands of kilometers later, their anniversary song “Weit war der Weg” gratefully celebrates the long, beautiful journey of friendship, music, and keeping the promise to sing as long as one heart still needs a song.

Love You," a tender wedding song penned by a devoted mother, captures the heartfelt joy and eternal wishes she holds for her daughter on her special day.

Proudly Looking Back

My Achievements

Highlights of Evelin's journey, showcasing her contributions and successes in the music industry.

Discover More
Years of Experience
Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.
Collaborations
Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.
Songs Written
Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.
Languages Mastered
Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.

Your Heading

Our Services

Workshops

Engaging songwriting workshops that provide insights into the craft of writing lyrics, suitable for all levels of experience.

Music Composition

Collaboration on original compositions that allow for lyrical and musical synergy, resulting in unique and memorable songs.

Feedback Sessions

Personalized feedback on your lyrics, offering constructive guidance to elevate your writing.

About Evelin

Evelin Vordermeier's Artistic Journey

An introduction to Evelin's story and her love for lyric writing across cultures and languages.

  • Bilingual Expertise
  • Versatile Genres
  • Collaborative Spirit
Discover More
In Their Own Words

Voices from the Studio – Artists & Producers on Working with Evelin

Joe Im Winkelried

Durch ein Radiointerview, das auch in Australien zu hören war, lernte ich die australische Texterin Evelin Vordermeier kennen.
Evelin bot mir ihren Text «Mein Palomino Girl» und die englische Version «My Palomino Girl» zum Vertonen an.
Sehr gerne vertonte ich diesen wunderschönen Text.
Diese einzigartige und spannende Geschichte von Evelin über das «Palomino Girl» erzählt von Sehnsucht und der großen Liebe in der weiten Prärie.
So entstand ein australischer/schweizer Song mit österreichischer Beteiligung durch den Erfolgsproduzenten Christian Zierhofer (Nockis, Andy Borg, Marc Pircher).
Außerdem steuerten namhafte Musiker wie Jason Roller/Violins aus Nashville ihre Tracks bei.
Joe Im Winkelried Singer/Songwriter - Schweiz
We worked together on a number of songs for Rudi Giovannini. Evelin was attentive, available, open to suggestions and in short a good team player - which was essential to get a complicated international project finished on time and in a good atmosphere. 
Michael Leahy
Michael Leahy Copywriter - Belgium
Rudi Giovannini
Liebe Evi, die Zusammenarbeit mit dir war großartig!  Deine Texte sind kreativ und die Worten passen hervorragend zur Melodie. Es hat unglaublich viel Spaß gemacht und die Umsetzung war perfekt. Änderungswünsche wurden problemlos umgesetzt. Das gemeinsame Arbeiten war optimal. Ich würde dich jederzeit wieder engagieren und Uneingeschränkt weiter empfehlen.
Rudi Giovannini
Rudi Giovannini Singer - Italy/South Tyrol