Crafting Bilingual Lyrics that Resonate Across Cultures

Words that breathe with your melody – Evelin Vordermeier

Enter my world of songwriting – passionate, bilingual, and always ready to collaborate..

Let’s Write Your Song

The Heart of my Songwriting


At the core of everything I create is a deep desire to connect hearts through words and music. My bilingual expertise allows me to weave authentic stories in English and German. My versatile genres carry those stories from uplifting Schlager to haunting gothic rock, the collaborative spirit brings composers, artists and producers together across borders, and emotional resonance ensures that every line awakens something beneath the surface of the listener.

Together, these elements shape lyrics that feel alive and timeless. ♡
Bilingual Expertise

With a passion for words in both English and German, plus a knack for rhythm, I write lyrics that resonate across languages.

I'm Listening, contact me
Versatile Genres

With experience in a wide range of genres, I love creating lyrics that fit everything from heartfelt ballads to upbeat pop.

Let's Chat
Collaborative Spirit

Working closely with musicians and composers is my favourite part. It sparks meaningful connections and elevates every project we share.

Let's Collaborate
Emotional Resonance

Lyrics from the heart, designed to spark deep emotions and tell stories that stay with you long after the music fades.

Get in Touch

What I Offer

Custom Lyric Writing

Original lyrics crafted in English and German, tailored to fit your musical vision and style, ensuring emotional depth and cultural relevance. If you have a melody waiting for the perfect words, or if you'd like some new lyrics you can compose a melody to, I'd love to hear from you. 

Feel free to contact me. Let's create a song together.
Lyric translation

Seamless, melody adapted translations that honour the original's essence, rhythm, and emotional depth, while making your songs naturally accessible and resonant for new audiences in English or German.

Feel free to write to me, let's start turning your melody into words


blank
Creative Collaborations

Creative collaborations are the lifeblood of my work as a lyricist. Bringing together composers, artists, producers, and sometimes even visual storytellers from different corners of the world creates something truly greater than any one of us could achieve alone.

When a melody born in the USA meets lyrics written in Perth, Australia, and finds its voice through a German singer, magic happens! Borders dissolve, ideas spark, and the song gains layers of emotion and culture it could never have had otherwise.
I love this craft:
Because the most beautiful songs are born together. ♡

Continue Reading
Co writing Lyrics

Lyric Consultation & Feedback

If your lyrics are almost there but need a gentle, expert touch, I offer thoughtful consultation and constructive feedback. I’ll review rhythm, emotional depth, imagery, and how the words sing with your melody, always honouring your unique voice.

No judgment, just honest suggestions to help your song shine brighter. Quick polish or deeper discussions available.

For full rewrites or extensive co-writing, I welcome respectful collaboration with proper shared credits. I politely decline requests to rewrite entire songs without acknowledgment, as it undervalues my time, creative input, and authenticity. Let’s bring something creative to life. Together. ♡

Continue reading
Translation from German to English
Bilingual Adaptations & Translations

Specializing in adapting existing songs to bilingual formats, blending both languages while maintaining lyrical integrity.

Feel free to write to me.
Original lyrics crafted in English and German, tailored to fit your musical vision and style, ensuring emotional depth and cultural relevance. If you have a melody waiting for the perfect words, I'd love to hear from you, let's create something special together

Peek behind the lyrics curtain


Schlager thrives on big feelings, yet the same old words — Herz, Schmerz, ewig, Rosen, Sternenhimmel… — are everywhere.

My job is to say those same deep emotions with fresh, new images that still feel instantly Schlager.

Instead of the thousandth “mein Herz schlägt nur für dich,”
I search for lines that surprise and stick — more vivid, more creative, and still perfectly singable.

The hardest part? Convincing composers to let go of the safe clichés.
They often fear the audience won’t “get it” right away…
but when they embrace words that feel different, the song suddenly sounds brand-new.

That’s the magic moment.
contact me
I translate songs between German and English with the rare advantage of true mother-tongue feeling in both languages.

Born in Germany, I moved to Australia at age eight, grew up bilingual, studied and worked there (even as a TESOL teacher helping others master English), then returned to Germany as an adult.

This back-and-forth life means I don’t just “know” the languages —
I feel every shade, every rhythm, every little emotional twist in both.

The result? Translations that sing naturally and touch the heart exactly the same way the original did —
whether it’s the dreamy “Mein Palomino Girl” becoming “My Palomino Girl”
or an English pop lyric finding its perfect German soul. ♡

From a handful of words or a quiet feeling… I shape lyrics that feel like they were always yours. ♡

Sometimes people come to me with just a handful of words or a feeling.

Sandra, for example, wrote: “Ocean, white sand, palm trees swaying, ice-cold drink, and the love for my partner.”
That was all!

I just sat and thought, let the sun warm my face, watched the waves and listened to the given melody a few times …
and suddenly the words started dancing on their own.

A few days later “Days Like This” was born — exactly what she wanted, exactly her picture, but now it told a full story.

That’s what I do. I take your private little dream, keep every colour you gave me, and turn it into a song that feels like it was always yours. ♡

contact me

As a bilingual lyricist living in Perth, Australia, I often write lyrics to existing compositions, letting the melody guide me like an old friend whispering secrets. The words aren't forced, they emerge naturally from the rhythm and flow. One of my favourite hacks is playing with syllable counts and cadences. Instead of sticking to my comfortable patterns, I experiment with varied lengths: short bursts mixed with held out notes, like "da DA da da DAA DAA" followed by a punchy "DA DA DA." This variety makes the lyrics more singable and opens doors for composers to create something truly fresh and exciting.
continue reading

I find the greatest joy in creating original songs from everyday experiences, especially those imagined, transforming fleeting moments and deep emotions into words. Sometimes the lyrics flow effortlessly in a single inspired session. Other times, they hide and demand gentle coaxing. The best reward comes when those feelings and stories take shape on the page, and a talented composer discovers the perfect melody to complement and complete the song, ready for an artist to fully bring it to life.
continue reading

Proudly Looking Back

A glimpse into my musical journey. Moments of heart, creativity, and celebration.

From ballads to uplifting Schlager hits, these CD covers represent songs I have proudly written, translated, or brought to life.
Each one tells a story of passion, collaboration, and the art of turning feelings into music. delivering smiles to listeners worldwide. ♡

Years of Experience
I've been writing lyrics since my teenage years, pouring my heart into words that captured the emotions and stories swirling around me. For a long time, it remained a cherished passion, but in my later years, I finally found the courage to turn it into my profession. Along the way, I've dedicated myself to learning, studying the craft, seeking feedback, listening deeply to music and life, and constantly refining my skills as a lyricist. Today, that lifelong journey fuels every song I create.
Collaboration
True songwriting is rarely a solo act, it’s a profound partnership between composer and lyricist. When we work as a real team, listening deeply to each other’s vision, the result is far greater than what either of us could create alone. Open dialogue, mutual respect, and the willingness to adapt together turn good ideas into songs that touch the heart. In the end, collaboration isn’t just helpful, it’s the secret ingredient that makes music  sing. ♡
Songs Written
Over the years, I’ve had the joy of seeing many of my lyrics turned into complete songs. Some already published and performed by wonderful artists, such as "Heimweh im Dezember", "Ich träum von Dir", "Amen", "My Palomino Girl", 'Goldene Flügel", and most recently Lachen sollte jedes Herz (a finalist in the Stauferkrone 2026 competition). At the same time, I have a treasured collection of lyrics waiting to find their perfect partner. Some are already paired with beautiful melodies and simply looking for the right artist to bring them to life, while others are still dreaming of the composer who will weave the notes around my words. If you’re a composer searching for new lyrics ( sometimes ones that break the mould ) or an artist looking for that special song, I’d love to share these hidden gems with you. ♡
Lingual Fusion
As a bilingual lyricist fluent in English and German, I weave words that resonate across cultures, capturing emotions in both languages with equal authenticity. Whether crafting heartfelt ballads or upbeat Schlager tunes, this dual mastery allows me to adapt lyrics seamlessly, preserving the poetic heart while fitting melodies perfectly. For more on how bilingualism shapes my creative process, check out my blog post: "Why I Translate Songs Heart to Heart. A Very Personal Story". ♡
Evelin Vordermeier First Lyric Book

Now that you've glimpsed my artistic journey…

Let me bring that same passion and craft to YOUR music.
Or keep on exploring my artistic Journey
Bilingual Lyrics

My artistic path has been shaped by countless melodies, languages, and shared moments in the studio.

Now I'd love to be part of YOUR story — let's turn your ideas into timeless lyrics.
Here's how I can help you.
Evelin Vordermeier writing Lyrics
Original Lyrics Tailored to Your Melody

Whether you have a finished melody waiting for the perfect words or just a spark of an idea, I specialize in crafting original lyrics that fit seamlessly, respecting syllable counts, natural stresses, and open vowels for beautiful singability. From uplifting Schlager to tender ballads, or pop anthems, I’ll capture the exact emotion you envision. Send me your melody or brief, and let’s turn it into a song that feels deeply personal and universally moving. ♡
read more
Music Composition
Bilingual Song Translations & Adaptations (English ↔ German)

If you have a German song ready to reach English-speaking audiences (or vice versa), I don’t just translate, I re-create. Every nuance, cultural shade, and emotional temperature is preserved while ensuring the new version sings naturally with the existing melody. My lifelong fluency in both languages means your song keeps its essence across borders. Perfect for international releases, competitions, or expanding your audience. Let’s carry your story across languages together. ♡
read more
Evi Liedertexte
Lyric Revisions & Collaborative Polishing

Already have lyrics that need a fresh perspective? I offer sensitive revisions, alternative lines, or full collaborative rewrites, always with open dialogue to protect your original intention. Drawing on years of successful partnerships with respected composers and artists worldwide, I’ll help refine phrasing, enhance emotional resonance, or adapt for a specific singer’s style. Whether it’s a small tweak or a deeper overhaul, we’ll work as true partners until the song feels exactly right. ♡
read more
CD Cover My Palomino Girl
Joe Im Winkelried Mein Palomino Girl
Joe Im Winkelried Singer / Songwriter (Scwheiz)

Durch ein Radiointerview, das auch in Australien zu hören war, lernte ich die australische Texterin Evelin Vordermeier kennen.
Evelin bot mir ihren Text «Mein Palomino Girl» und die englische Version «My Palomino Girl» zum Vertonen an.
Sehr gerne vertonte ich diesen wunderschönen Text.
Diese einzigartige und spannende Geschichte von Evelin über das «Palomino Girl» erzählt von Sehnsucht und der großen Liebe in der weiten Prärie.
So entstand ein australischer/schweizer Song mit österreichischer Beteiligung durch den Erfolgsproduzenten Christian Zierhofer (Nockis, Andy Borg, Marc Pircher).
Außerdem steuerten namhafte Musiker wie Jason Roller/Violins aus Nashville ihre Tracks bei.
Joe Im Winkelried Singer/Songwriter - Schweiz
Evelin Vordermeier is an impressive lyricist, writing words that glitter with the Soul.
Madleine Devies
Madeleine Davis Singer / Songwriter (USA)
A little about Madeleine:

Legendary international studio singer from the Munich music scene.

She has worked with Engelbert Humperdinck, Abi Ofarim, Michael Schanze, Boney M., Amanda Lear, and many others.

A true voice behind countless hits and unforgettable recordings. ♡
Liebe Evi, die Zusammenarbeit mit dir war großartig!  Deine Texte sind kreativ und die Worten passen hervorragend zur Melodie. Es hat unglaublich viel Spaß gemacht und die Umsetzung war perfekt. Änderungswünsche wurden problemlos umgesetzt. Das gemeinsame Arbeiten war optimal. Ich würde dich jederzeit wieder engagieren und Uneingeschränkt weiter empfehlen.
Rudi Giovannini
Rudy Giovannini Singer/Songwriter - Italy/South Tyrol

More voices from the studio